Translation of "ho del lavoro" in English


How to use "ho del lavoro" in sentences:

Ho del lavoro da fare qui.
I have work to do here.
E ora se permetti, ho del lavoro da sbrigare.
Now if you'll excuse me, I have work to do.
No, ho del lavoro da fare.
No, I got some work to do.
Beh, ho del lavoro da fare.
Well, I have some work to do...
Ora, se volete scusarmi, ho del lavoro da fare.
Now, if you'll excuse me, I have work to do.
Bene, ho del lavoro per te.
Fine. I've got a job for you.
Dra, se volete scusarmi, ho del lavoro da sbrigare.
Now if you'll excuse me, I... I have some work to do.
Tu hai del lavoro da fare, io ho del lavoro da fare.
You have work to do, I have work to do. - Go home.
Ora ho del lavoro da sbrigare.
Now I've got work to do.
Va bene, tanto ho del lavoro da fare a casa.
That's okay. I've got work to do at home.
Ho del lavoro da fare, non lo capisci?
I got work to do, can't you understand that?
Ed io ho del lavoro da fare.
And I've got to go to work.
Non sono arrabbiata, ho del lavoro da finire.
I'm not mad at all. I have a lot of work to do, so just leave me alone.
Devo tornare in ufficio, ho del lavoro da finire per domani.
I've got to go back to the office. I've got work to finish.
Ho del lavoro da fare, parlo la lingua, e ci sono dei partigiani da disarmare.
I have to do some work here. I speak the language. There are partisans to be disarmed.
Ora, se vuoi scusarmi, ho del lavoro da fare.
Now, if you'll excuse me, I have some work to do.
Bene, ho del lavoro da finire.
Well, I have some things to finish up here.
Guarda che ho del lavoro da fare.
Hey, I got work to do here.
Kate, senza offesa, ma ho del lavoro da fare.
Look, Kate, no offense, but I got work to do.
Bene, ora Che ho finito di giocare alla segretaria, ho del lavoro da fare.
Well, now that I'm done playing secretary, I have work to do.
No, io adesso ho del lavoro da fare.
No. I've- - I've got work to do.
Senti, ho del lavoro da fare.
Look, I've got work to do.
Eppoi io ho del lavoro da fare qui.
Besides, I've got work to do here.
Si, ho del lavoro da svolgere, Nanc'.
Yeah, I got work to do, Nanc'.
Vattene amico, qui ho del lavoro da fare, sei di cattiva ispirazione.
Get the hell out of here, man. It's a place of business and I got work to do. You're a bad influence.
Non posso muovermi, ho del lavoro da fare.
I can't go anywhere, I have to work.
No, io ho del lavoro da fare.
No, I have work to do.
Ora, se mi vuoi scusare, ho del lavoro da sbrigare.
NOW, IF YOU WOULD EXCUSE ME, I HAVE CHORES TO DO.
Si', ho del lavoro da fare.
Yes. I have a job to do.
Ora devo andare, ho del lavoro da fare.
I should go. I have work to do.
Devo andare, ho del lavoro da fare.
MARK: I gotta go. I have work to do.
Sono stanca, ho del lavoro da fare.
I've grown weary. I have work to do.
Mi spiace ometto, ma ho del lavoro da fare.
I'm sorry, little man, but I've got work to do.
Ho formicolii e crampi, e ho del lavoro da fare.
I have pins and needles and I have my own work to do.
Bene, se ora vuole scusarmi, ho del lavoro che mi aspetta all'obitorio.
Well, if you'll excuse me, I have some work to do in the morgue.
E ho del lavoro da fare.
And I got work to do.
Ho del lavoro che mi aspetta.
I've work to get back to.
Ma lo riprendi tu, ho del lavoro da fare.
You got to pick him up 'cause I got stuff I got to do...
Ma ho del lavoro da fare.
But I've got work to do.
Oh, sì, ho del lavoro da fare, ed è lunga la strada per casa
Oh, yeah, all kinds of work to do, it's a long drive home.
Ho del lavoro da fare sui Moose.
I've got work to do on the Moose. You know I've got work to do.
Allora, se non ti dispiace, ho del lavoro da fare.
Then if you don't mind, I have work to do.
Non ho tempo, ho del lavoro da sbrigare.
I don't have any time. Got work to do.
Ho del lavoro da fare in ufficio.
Oh, I've got some work to do back at the office.
Si', Louis, mi piacerebbe, ma ho del lavoro per...
Uh, yeah, Louis, I'd love to, but I have some work to do for Harvey.
Subito. Ho del lavoro da fare e il nostro accordo e' concluso.
Now I have work to do, and I believe our deal is done.
Adesso vai, ho del lavoro da fare.
Off you go now, I must get on.
All'improvviso, ho del lavoro da fare.
I've suddenly got some work to do.
5.9494481086731s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?